中新社北京6月20日電 題:世界中國學(xué)研究要增進(jìn)對(duì)話,避免“獨(dú)白”
——專訪北京大學(xué)人文講席教授李伯重
作者 曾玥
“中國學(xué)的世界對(duì)話·比利時(shí)論壇”于當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月20日在布魯塞爾舉行。北京大學(xué)人文講席教授李伯重受邀出席論壇。過去數(shù)十年來,李伯重常赴歐美講學(xué),作為國際經(jīng)濟(jì)史學(xué)會(huì)成立以來首位擔(dān)任執(zhí)委會(huì)委員的中國學(xué)者,他與西方學(xué)術(shù)界長期保持交流與合作。
近年來,世界中國學(xué)研究發(fā)生了哪些演變?世界中國學(xué)研究又應(yīng)如何進(jìn)一步增進(jìn)“對(duì)話”,避免“獨(dú)白”?李伯重就此接受中新社“東西問”專訪,作出解答。
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:中國學(xué)與漢學(xué)的區(qū)別是什么?世界中國學(xué)研究近年來發(fā)生了哪些演變,您如何看待這些變化?
李伯重:漢學(xué)原指的是兩漢時(shí)期的學(xué)術(shù)思想,主要研究儒家經(jīng)典,尤其是經(jīng)、史、名物、訓(xùn)詁考據(jù)之學(xué)等。漢朝滅亡之后,漢學(xué)便隨之沉寂。直到清朝學(xué)者倡議恢復(fù)漢人治學(xué)學(xué)風(fēng),漢學(xué)再度興起,乾嘉學(xué)派盛極一時(shí)。
明末清初,歐洲傳教士紛紛來華,他們對(duì)中國的了解主要源自當(dāng)時(shí)的士大夫群體,因此關(guān)注中國的文化、歷史、語言、文學(xué)等方面,并逐漸形成了一門研究中國的學(xué)問,Sinology。Sinology的研究內(nèi)容與乾嘉學(xué)派的研究內(nèi)容相當(dāng)一致,因此,用“漢學(xué)”來對(duì)應(yīng)其翻譯,進(jìn)而形容當(dāng)時(shí)海外對(duì)中國的研究,是比較合適的。
隨著時(shí)代發(fā)展,特別是第二次世界大戰(zhàn)期間,西方對(duì)中國的看法發(fā)生了很大的改變,西方學(xué)術(shù)界不再單純研究中國的經(jīng)典、歷史、文化、語言,開始重視研究中國的現(xiàn)狀。二戰(zhàn)以后,更具有現(xiàn)代意義的Chinese Studies(一般譯為中文/華文研究)逐漸興起。新中國成立后特別是改革開放以來,隨著中國綜合國力持續(xù)增強(qiáng),在國際上的作用越來越受矚目,西方對(duì)中國的研究也更加全面,由此形成了中國學(xué)(China Studies)。
漢學(xué)與中國學(xué)有前后繼承關(guān)系,但也有本質(zhì)不同。前者主要研究中國的傳統(tǒng)文化,后者主要研究中國現(xiàn)狀。但研究現(xiàn)狀也需要追溯歷史,任何國家的現(xiàn)狀都是從歷史中延續(xù)而來的。
近年來,中國學(xué)研究的內(nèi)容發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變,研究范圍非常廣泛,研究方法不盡相同,特別是借助社會(huì)科學(xué)的研究方法之后,中國學(xué)研究在主題、方向和手段上都發(fā)生了很大變化。今天的中國學(xué)和傳統(tǒng)的漢學(xué)已經(jīng)不可同日而語。
中新社記者:世界中國學(xué)研究應(yīng)如何進(jìn)一步增進(jìn)“對(duì)話”,避免“獨(dú)白”?
李伯重:不交流一定是“獨(dú)白”。上世紀(jì)80年代,我第一次到美國交流學(xué)習(xí),當(dāng)時(shí)我的英文不夠好,聽不懂國外的學(xué)術(shù)語言,我用當(dāng)時(shí)國內(nèi)習(xí)見的話語體系和學(xué)到的“中式英語”寫的論文,人家讀起來也感到不習(xí)慣,因此也就沒辦法很好地與外國學(xué)者進(jìn)行交流。后來我在國外教書和做研究,一個(gè)很重要的收獲就是逐漸了解外國學(xué)者采用什么研究方法、關(guān)注什么研究內(nèi)容、存在哪些優(yōu)點(diǎn)和不足,并將學(xué)到的東西應(yīng)用到中國史學(xué)研究中,再通過發(fā)表英文著作和文章向西方介紹中國,逐漸走出“獨(dú)白”的困境。
中國改革開放以來,海外學(xué)者積極來華做研究。與此同時(shí),大量海外學(xué)者的研究成果被翻譯成中文在中國傳播,幫助更多中國學(xué)者了解外界如何看待中國。這是一個(gè)雙向的過程,雙方通過直接交流更好地發(fā)現(xiàn)彼此、了解彼此、研究彼此,讓世界更好地讀懂中國,也促進(jìn)中國更好地讀懂世界。中外學(xué)術(shù)界頻繁交流與互鑒,使我們得以避免“自說自話”。
2000年,在瑞典阿里爾德小鎮(zhèn)舉行的一場經(jīng)濟(jì)史會(huì)議上,我結(jié)識(shí)了著名的荷蘭經(jīng)濟(jì)史學(xué)家揚(yáng)·路易騰·范·贊登(Jan Luiten van Zanden),我們都從事16至19世紀(jì)的經(jīng)濟(jì)史研究。一次散步聊天時(shí)他告訴我,他讀過我寫的關(guān)于中國長江三角洲經(jīng)濟(jì)史的書,發(fā)現(xiàn)中國的江南地區(qū),與荷蘭在近代早期的經(jīng)濟(jì)增長模式有很多相似之處。他提議我們兩人合作,對(duì)歐亞這兩個(gè)地區(qū)近代早期的經(jīng)濟(jì)情況進(jìn)行比較研究。
受他啟發(fā),我開始學(xué)習(xí)當(dāng)時(shí)西方學(xué)界剛剛興起的國民賬戶系統(tǒng)的研究方法,并用此方法耗時(shí)10年寫就《中國的早期近代經(jīng)濟(jì)——1820年代華亭—婁縣地區(qū)GDP研究》一書。2012年,我們兩人在各自研究基礎(chǔ)上合寫的文章《Before the Great Divergence? Comparing the Yangzi Delta and the Netherlands at the beginning of the nineteenth century》發(fā)表于美國《經(jīng)濟(jì)史雜志》;我的著作《An Early Modern Economy in China: The Yangzi Delta in the1820s》(《中國的早期近代經(jīng)濟(jì)——1820年代的長江三角洲》)也于2021年由英國劍橋大學(xué)出版社出版,范·贊登和柏金斯(Dwight Perkins)、霍夫曼(Philip Hoffman)三位學(xué)者為該書寫了序言。
至今,我和海外各國同行的學(xué)術(shù)交往已有40余年,我覺得這是一種真正有效、很有意義的交流合作。
中新社記者:從您與歐美學(xué)術(shù)界交往合作的經(jīng)驗(yàn)來看,中西方學(xué)者在學(xué)術(shù)研究上具有哪些共性和個(gè)性?本次論壇的主題為“中國學(xué)和歐洲的中國觀”,以學(xué)術(shù)交流為代表的人文交流合作如何增進(jìn)中外相互理解?
李伯重:共性是學(xué)術(shù)研究的科學(xué)性。我是做歷史研究的,歷史學(xué)到底是人文學(xué)還是科學(xué),直到今天也沒有定論。世界上大多數(shù)歷史學(xué)家都認(rèn)為,歷史學(xué)是一門科學(xué),因此國際歷史學(xué)的最大學(xué)術(shù)組織“國際歷史科學(xué)委員會(huì)”的名稱就是“歷史科學(xué)”。歷史學(xué)研究的目的是還原、重構(gòu)歷史,使用的方法是提出研究問題和假設(shè),搜尋足夠的資料,用正確的方法進(jìn)行分析,以證實(shí)假設(shè)的真?zhèn),最后得出結(jié)論。這種方法,就是科學(xué)研究的方法。
至于個(gè)性,各國學(xué)者受其成長環(huán)境、文化背景的影響,不可避免會(huì)以本國視角認(rèn)識(shí)外部世界。當(dāng)我們看待同樣的歷史事實(shí)時(shí),中國人和西方人的視角可能會(huì)不一樣。但歷史本來就是多元的,不應(yīng)用單一的眼光去看待,正如看不到月球的背面,就永遠(yuǎn)不知道月球的全貌。因此,進(jìn)行學(xué)術(shù)研究不能抱有“唯我獨(dú)尊”的思想,而要承認(rèn)各國學(xué)者的研究都有其優(yōu)點(diǎn),應(yīng)當(dāng)相互尊重。我覺得各國學(xué)者應(yīng)該通過個(gè)性化交流討論,逐漸形成普遍認(rèn)可的觀點(diǎn)共識(shí),在多元?dú)v史道路上發(fā)掘共同規(guī)律,將各自的共性和個(gè)性相結(jié)合,形成較為完整、正確的認(rèn)知。
中國和歐洲的交往擁有長久的歷史,雙方對(duì)彼此的認(rèn)識(shí)雖然不斷增進(jìn),但也存在著若干誤解甚至偏見。在消除誤解的過程中,歷史學(xué)家的責(zé)任是要為社會(huì)大眾提供正確的知識(shí)。正如有學(xué)者提出“一切歷史都是當(dāng)代史”,研究歷史是為當(dāng)代服務(wù)的,只有通過深入研究歷史,真正了解過去,才能正確認(rèn)識(shí)今天。因此,我們還需要進(jìn)行更多努力,以促進(jìn)中歐雙方更好地認(rèn)識(shí)對(duì)方。
像“中國學(xué)的世界對(duì)話·比利時(shí)論壇”這樣的國際學(xué)術(shù)交流平臺(tái)是一個(gè)很好的機(jī)會(huì),致力于在學(xué)術(shù)等層面上幫助各國學(xué)者增進(jìn)了解、互相交流,尤其是凝聚對(duì)中國學(xué)研究的共識(shí),這有助于消除誤解和偏見。
但這是一項(xiàng)長期工程,需要多管齊下。對(duì)于學(xué)者來說,要做到這一點(diǎn),就需要用相對(duì)客觀和中性的方法,對(duì)中歐各自的歷史和現(xiàn)實(shí)情況進(jìn)行深入研究,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行比較分析,看到雙方的共同和不同之處,進(jìn)而克服以往那些基于一方對(duì)另一方的認(rèn)識(shí)偏差所導(dǎo)致的偏見。(完)
受訪者簡介:
李伯重,生于1949年,1985年獲得歷史學(xué)博士學(xué)位,系新中國成立后首批博士學(xué)位獲得者之一。現(xiàn)任北京大學(xué)人文講席教授,曾供職于浙江省社會(huì)科學(xué)院、中國社會(huì)科學(xué)院、清華大學(xué)、香港科技大學(xué);并曾任美國哈佛大學(xué)、密執(zhí)安大學(xué)、加州大學(xué)洛杉磯分校、加州理工學(xué)院、英國倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院、日本慶應(yīng)義塾大學(xué)、法國國家社會(huì)科學(xué)高等研究院的客座教授,以及美國國會(huì)威爾遜國際學(xué)者中心、美國全國人文學(xué)中心、麻省理工學(xué)院、英國劍橋大學(xué)、日本東京大學(xué)的客座研究員,日本東洋文庫名譽(yù)研究員,國際經(jīng)濟(jì)史學(xué)會(huì)執(zhí)委會(huì)委員《Journal of Global History》編委等。自1974年以來,在海內(nèi)外出版中國經(jīng)濟(jì)史研究專著十余部,論文多篇。其中專著《Agricultural Development in the Yangzi Delta, 1620-1850》《江南的早期工業(yè)化,1550-1850》《理論、方法與發(fā)展趨勢:中國經(jīng)濟(jì)史研究新探》《中國的早期近代經(jīng)濟(jì)――1820年代華亭-婁縣地區(qū)GDP研究》《火槍與賬簿:早期經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的中國與東亞世界》等,曾獲北京哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀科研成果獎(jiǎng)、中國高校人文社會(huì)科學(xué)研究優(yōu)秀成果獎(jiǎng)、郭沫若中國歷史學(xué)獎(jiǎng)、東亞(中日韓)“亞洲圖書獎(jiǎng)”之著作獎(jiǎng)、香港研究資助局首屆“杰出學(xué)術(shù)獎(jiǎng)”等。